Jeśli choć jedno Serce (Emily Dickinson)

Jeśli choć jedno Serce ocalę od krwawienia
Nie nadaremna ma życia dań
Jeśli choć jedno Życie wybawię z Cierpienia
Bólu ostudzę jedną grań

Lub wesprę ptaka, gdy śmierć mu grozi
W gnieździe czekają nań
Nie nadaremna ma życia dań.

If I can stop one Heart from breaking – przełożyła z języka angielskiego: Jarzębina

jasiek
..gratuluje tłumaczenia…wierszy
tej cudownej poetki …która swoją
twórczością wyprzedziła całą epokę w czasach kiedy żyła …
Dzieki !

dodano dnia 15.01.2010, 11:29

Ten wpis został opublikowany w kategorii MOJE WIERSZE, Moi goście.. i oznaczony tagami , , , , , . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój komentarz zostanie automatycznie opublikowany. Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam protection by WP Captcha-Free